Поиск |
Сообщения за день |
08.07.2014, 19:32 | ||||
|
||||
|
Всё происходит по порядку, неизбежно...
И с Прозерпиною встречается Психея, Да говорит ей, слов приятных не жалея, О просьбе важной, выполняя всё прилежно. Все наставления она припоминает И точно делает, как Башня повелела. От А до Я и ни на йоту не посмела Она ослушаться... В обратный путь вступает... Второй лепешкой укрощает пса, монетой Второю лодочника дарит уж она... И ей гораздо веселей, чем раньше шла, Когда не знала, что же ждёт за тайной метой. Хоть и торопится исполнить порученье, Но любопытство! - Вот зловредное пике! - Возьму хоть капельку Красы Богов себе! Чтоб Купидону быть приятной в обращенье... Иначе глупою останусь навсегда! - И эту баночку… она приоткрывает... Ах, люди, Боги! Кто же тайну ту не знает! Она загадкою нас манит все века... Всё неразгаданное - пытка для людей, Их ум всё время изучает все предметы, И Красоту понять желает и приметы... А тайна скрыта… до сих пор за Семь морей... Нельзя ли женщине красивой не стареть? А можно ль старцу стать обратно молодым? Хоть все считают, что нельзя, но счёт сей - в дым... Всё - может быть, но надо правильно хотеть! Пусть... я немного отвлеклась от сути дела, Но на досуге вы об этом размышляйте, А суть сей сказочки к себе попримеряйте, Быть может, польза к вам примериться хотела... Итак, Психея... эту баночку открыла! И, чтоб вы думали? Тут смерть её настигла, Хоть и неполная, но цели - то достигла... Венера всё-таки Психее… отомстила! Но не оставила Судьба свою рабыню... Ведь Купидон, от ран оправившись, взлетел На крыльях радости! К любимой восхотел! Он так возжаждал увидать свою Богиню! И вот уж мчится и… находит он её... Весь сон обратно в чудо баночку вливает! И очень крепко крышкой банку закрывает. Потом берёт своё заветное копьё... (Оговорилась я случайно), он стрелу, Уж безопасную, тихонько вынимает И наконечником легонько протыкает Поверхность кожи на нежнейшем в мире лбу... И… просыпается прекрасная Психея! Он говорит ей, нежно тело обнимая, - От любопытства ты лежала, умирая, Чуть не погибла, отказать ему не смея! И всё ж, усердно поручение исполни, Что мать дала тебе, а я об остальном Сам позабочусь, как вернёмся снова в Дом. - Вспорхнул и вновь издалека: - Психея, помни! - Люби и помни, и храни былого волны… А сам, пылая от сжигающей любви, Но опасаясь всё же матери суровой, Пустился в хитрости опять с задумкой новой, И вот к Юпитеру направил он… стихи: - Молю тебя, Юпитер мудрый и великий, Непререкаемый владыка всех Богов! Позволь жениться мне во веки-то веков! Люблю Психею - мой источник светлоликий! Хотя Венера и прогневалась за то, Что Красотою превзошла её Психея, Но ты, сдержать её рассерженность умея, Мне помоги, а я готов уже на всё! - И вот Юпитер треплет щеки Купидона... - Хоть ты, сынок, почтенья вовсе не имеешь Ко мне и матери своей, но не жалеешь Грехами нас дарить, не ведая Закона... Пятнаешь Честь мою и Имя, заставляя И нарушать провозглашенный мной Закон, И обращать все вожделения в полон, И светлый лик мой изменять, себя меняя... На лик зверей, и птиц, и вечного огня, На все, что в мире существует под луною... Но снисходительным я буду всё ж с тобою, Ведь сын - частичка от Отца! Ты от меня! Исполню я твои желания, а ты Уберегись от всех нелюбящих тебя, Ещё... красавицу сыщи-ка для меня, Но несравненной, первозданной красоты! Немедля он даёт Меркурию приказанье! Созвать Богов, да объявить: - Кто не придёт, Тот в десять тысяч нуммов штраф мне принесёт. И вот... идёт уже Великое собрание... - О, вы, достойные, что в списках Муз моих! Пред вами юноша, что вырос на руках Моих, конечно же, с колчаном о стрелах... Вот Купидон - проказник шалостей земных... Чтоб обуздать порывы буйные его, Чтоб ежедневно не порочили мне Имя, Решил женить его воленьями своими Я… на Психее, деве стоящей того... Он выбрал сам её, невинности лишил, Так пусть она теперь останется при нём! И наслаждаются пусть радостью вдвоём, Как вечно любящие. Это Я решил! А ты, Венера, всю печаль свою отбрось! Не пострадает род Богов от брака смертной С прекрасным сыном. А невестка станет верной Твоей союзницей, ведь жить-то вам.. не врозь! Меркурий тотчас же Психею доставляет В собранье Высшее... - Отпей, Психея, с кубка, И стань бессмертною, прекрасная голубка! И пусть союз ваш никогда не увядает! Немедля свадьбу подготовили для них... Роскошный стол и кубки полные нектара, Что заменяют вина там, в объятьях дара, И Боги праздновали таинство двоих! На брачном ложе новобрачный возлежал, Держа любимую в достойнейших объятьях. Подобным образом Юпитер. В новых платьях Юнона рядышком... Ах, кто бы возражал... Вулкан им кушанья готовил, Музы пели, А Оры розами всех вместе осыпали, Венера с Грациями чудно танцевали, Сам Аполлон пел под кифару и горели... На небе звёзды несравненной красоты, Сатир играл на флейте, Паниск дул в свирель, Психея... дочку родила уже в апрель... Мы Наслаждением зовём её черты... ((())) Старушка вновь вздохнула: - Вот и сказка вся... Коль ты подумаешь, узнаешь и себя. Ритмический перевод сказки выполнен с использованием перевода М.А. Кузмина. 2000 г. Феано © Copyright: Эзоп, 2010 http://stihi.ru/2010/12/14/6737 |
|||
15.07.2014, 17:16 | ||||
|
||||
|
Издана книга в мягком переплете
Сказка о Психее Формат — 148x210 мм. Объем — 40 стр. ISBN: 978-5-8853-4486-9 Цена 154 руб. Apuleius Frontispiece - Общественное достояние |
|||
17.07.2014, 14:05 | ||||
|
||||
|
32. Апулей
Константин Рыжов Б. Дехтерев. Иллюстрация к роману «Золотой осел». Уроженец Мадавры, римской колонии в глубине Нумидии, Апулей родился около 124 г. Отец его занимал высокое положение и был одним из первых магистратов города. Риторическое образование Апулей получил в Карфагене – главном городе провинции Африка, философии обучался в Афинах, после чего много путешествовал по греческому Востоку. Пребывание в Риме, где Апулей занимался адвокатской деятельностью, дало ему возможность усовершенствоваться во владении литературным латинским языком. Вернувшись затем в Африку, он стал вести жизнь странствующего софиста и постоянно выступал перед многочисленной аудиторией с лекциями на различные темы. Однажды по дороге в Египет Апулей оказался в городе Эе, где остановился в семье своих знакомых. Вскоре ему удалось жениться на богатой вдове, значительно старше его по возрасту. Родственники жены пытались оспорить законность этого брака и обвинили Апулея в занятиях магией. Однако ему удалось оправдаться. Впоследствии Апулей жил в Карфагене, где продолжал выступать перед публикой со своими речами. Слава его была так велика, что ему, как выдающемуся оратору, еще при жизни поставили памятник, и он был избран на должность «жреца провинции». Творчество Апулея было чрезвычайно разнообразно. Он писал и по-латыни и по-гречески, составлял речи, философские и научные сочинения, стихи. Однако немеркнущей посмертной славной он обязан главным образом своему роману «Метаморфозы, или Золотой осел», законченному около 153 г. Сюжет его сводится к следующему. Молодой грек по имени Луций, чрезвычайно любопытный и интересующийся магией, попадает в Фессалию, страну славящуюся чародейством, и останавливается в доме одного своего знакомого Милона, жена которого слывет могучей колдуньей. В жажде приобщиться к таинственной сфере магии Луций вступает в связь со служанкой Фотидой, несколько причастной к искусству госпожи. От нее он получает волшебное средство, способное обращать человека в птицу. Однако вскоре обнаруживается, что Фотида спутала ящички, и Луций намазавшись мазью, превращает его вместо птицы в осла. Человеческий разум и человеческие вкусы он при этом сохраняет. Служанка успокаивает юношу тем, что ей известно средство обратного превращения: для этого достаточно пожевать роз. Но обратное превращение надолго задерживается. Осла в ту же ночь похищают разбойники. С этого момента начинаются злоключения Луция. Он переживает... далее тут |
|||
17.07.2014, 14:28 | ||||
|
||||
|
Феано, меня поразила что из книги Метаморфозы или золотой осел выгребли сказку о Психее. Которую рассказала старуха которая готовила обеды у разбойников и прислуживала ей. Эту сказку она рассказала пленнице. Про Психею.
Я вот понять не могу, как можно одно чудесное произведение кое нельзя преподностить как два разных произведения - позволили себе современные делитанты какое? Как это вообще можно допустить? Это одно произведение и автор наверняка был бы против таких искажений? Вообще диву даешься от того что позволяют себе современники бездарные современники.. что они могут так это разорвать целостную книгу на две и впаривать читателем. Поэтому книги уже не те.....и произведение все изрезанные вырванные контекстами.. из основного произведения... Ужас да и только. |
|||
17.07.2014, 15:17 | ||||
|
||||
|
Heiur, спасибо за такой отзыв.
Цитата:
Цитата:
Да и сам Апулей не придумал эту сказку, а позаимствовал из текстов древних мистерий, чуть приукрасив сюжет и подробности пути испытаний Души в поиске самой Себя. Не вижу никакого криминала в заимствовании сюжета для написания произведения. |
|||