Поиск |
Сообщения за день |
29.05.2009, 05:36 | ||||
|
||||
|
Коми (коми-зыряне, Коми-Зыряна, Коми морт, Коми войтыр)
- коренное население Республики Коми. Проживают - Свердловская область, Мурманская область, Омская область, Тюменская область, Ненецкий автономный округ, Ямало-Ненецкий автономный округ, Ханты-Мансийский автономный округ. Язык коми (коми коми кыв) - язык народов коми-зырян и коми-пермяков. Коми - один из двух пермских языков (финно-угорская ветвь уральской семьи) Представлен тремя крупными наречиями, каждый из которых имеет свой литературный стандарт: - северное (литературный коми-зырянский язык), южное (литературный коми-пермяцкий язык), коми-язьвинское – письменность Пословицы и поговорки Коми - на языке Коми, с переводом на русский язык Али отрубил петуху голову, руки дрожат? Близорукими глазами на тот берег не засматривайся Большой себя представляешь рыбой В голове ветер гуляет, в башке мох растет В красивом бору и сосны красивые В собаку хоть всегда кидай мясом - не ушибешь В тридцать - силен, в сорок - умен, в пятьдесят - так-сяк, в восемьдесят - лает на лишайник Весенние ночи с заячий хвост Во рту вода замерзла Ворона и напрямик иногда летает, но не выгадывает Ворону ветром прижало к земле; ворона говорит: мне как раз сюда и надо было Все живое требует пищи, и притом вкусной Где ни сядет, там и запачкает Глубже воды не утонем, бояться нечего Гнилую рыбу соль не спасет Кто труслив, тот и завистлив Либо творог, либо сыворотка, что-нибудь да получится Медведя все знают, медведь никого не знает Под своим котлом умеет огонь разводить Покуда не женишься, все молодой Приходится бояться, без боязни медведь съест Пуганая нога чересчур резва Работать по дому - не по снегу бродить Работящему человеку бобры-соболи сами в дом идут Рано вставать - не каяться, а долго обуваться - придется раскаяться Рыбак еле тащит пестерь, а все говорит: "не попалось", "не попалось" Свинью не нанимают картошку убирать Сегодня сыты, а завтра, может, во двор лось придет Сердце человека - из мяса, все вытерпит Следы медведя не потеряешь Спать пока мышь дохнет Старая собака на древесный мох не залает Сук и на гнилом дереве бывает твердым Торговать мясом собаке не поручают Тощую белку и теленок облает Трудно идти в гору, когда цепляются за ногу Хорош, когда спит Хороша шаньга, да с одной стороны подмазана Худощавый человек не стареет Человек, пуганый медведем, черного пня боится Что копнешь, то и клюнешь Что такой грустный, или землю продал и денег не получил? Ястреба ястреб ударил |
|||
13.07.2009, 06:39 | ||||
|
||||
|
Маори
- одна из самых многочисленных народностей Полинезии. Живут в Новой Зеландии. Язык маори входит в восточную подгруппу полинезийской группы малайско-полинезийской семьи языков. Пословицы и поговорки Маори, переведены на русский язык Большую часть своих дел совершай в молодости В своем доме ты всегда можешь найти убежище, а у других людей - не всегда Если одежда мала, она не греет И про очень старое дерево можно с уверенностью сказать, что кора у него снаружи, а сердцевина - внутри Когда есть нечего – он в стороне, когда урожай собрали - он тут как тут Когда одна утка умирает, другая вылупляется Личинка макароа очень мала, но она поедает дерево кахикатса Люди исчезают, а земля остается Маленький спор - большая месть Нелюбимый зять может быть любимым сыном Общая трапеза - гибель для невоспитанного Одна плантация - смерть, две плантации – жизнь Оттого что ты хочешь рака, рак не появится Плохая пища не переделает хорошего человека, но хорошим человек переделает плохую пищу Принятое вечером отвергнуто утром Узел на стебле можно увидеть, а узел на сердце – нельзя Хоть и маленькое, но зато это манука Хотя клин невелик, им можно разбить вдребезги дерево тотара Что-что, а лодку быстро не сделаешь |
|||
31.08.2009, 10:26 | ||||
|
||||
|
Педи, бапеди, северные сото
- народ в Южной Африке. Большая часть живёт в ЮАР (к северу от Претории) и частично в сопредельных районах Республики Ботсвана и Зимбабве. Язык - относится к группе языков банту бенуэ-конголезской семьи нигеро-кордофанской макросемьи языков. Пословицы и поговорки Педи, переведены на русский язык Большим скребком мёда не достанешь /из дупла/ Бородатый рот не говорит неправду /т.е. старый человек не лжет/ В двое ворот не стучат Войска, о приближении которых предупредили, не разрушат город /т.е. неприятности, о наступлении которых знают заранее, не причиняют вреда/ Ворованный скот хоть в могилу спрячь - вес равно холм выдаст Главное заключается в желудке, а одежда только придаст окраску /т.е. внутри/ Далеко - это там, где у тебя нет никого из своих Дикая кошка не может ловить мышей два дня подряд /в одном месте/ Если ты не ошибся ногой, ты ошибешься рукой /т.е. все непременно ошибаются/ Если человек говорит тебе неправду, отплати ему тем, будто поверил в неё Животные из одного крааля ищут друг друга /стремятся друг к другу/ Зверька едят, пока он еще теплый И поздняя еда не проходит мимо рта /т.е. также попадает в рот/ Клопа давят, когда он на стене /врага следует хватать там, где он слаб/ Когда телята идут вместе со скотом, они сосут матерей /если молодые находятся вместе со старшими, они помнят, что еще молоды/ Колючка, вызвавшая нарыв, выходит из него /в конце концов/ Кто возвращается из путешествия, тот не страдает от недостатки забот /так как видит много такого, что нуждается в исправлении/ Куча дерьма, оставленная чужаком, значительно больше той, которую оставил свой /если провинится иноплеменник, его наказывают строже, чем своего соплеменника/ На дереве, которое стало старым, появляются сучья /кто стареет, у того появляются старческие недуги/ Наверняка твоё только то, что ты съел Нельзя охотиться за двумя голубями /одновременно/ С делом нужно управиться, пока оно влажное /те пока оно не засохло или не устарело/ Слону его бивни не тяжелы Те люди стали теперь вещами, а те вещи стали теперь людьми /кто стоит высоко, может упасть, а кто стоит низко, может возвыситься/ Тот, кто идет сразу по двум дорогам, вывихнет себе ноги Устами я говорю: "Прошу прощения", а сердцем говорю: "Это я тебе отплатил" |
|||
16.10.2009, 10:35 | ||||
|
||||
|
Пословицы и поговорки о воде
Апрель водою славен. Апрель всех напоит. Апрель открывает ключи и воды. Апрель с водою — май с травою Апрельские ручьи землю будят. Бывает порою, течет и вода горою. Быль что смола, а небыль что вода. В марте вода, в апреле трава. Вешней воды царь не уймет, вода путь найдет. Вниз вода несет, а вверх кабала ведет. Вода и землю точит и камень долбит. Вода и мельницу ломает. Вода камень точит. Вода не мутит ума. Вода о воде не плачет. Вода плотину рвет. Вода студёна - тело ядрено. Вода-то близко, да ходить склизко. Воду в ступе толочь - вода и будет. Выроешь колодец глубоко, будет вода стоять высоко. Где вода была, там и будет; куда деньга пошла там и скопится. Где вода напрет, тут и ход найдет. Где вода, там и беда. Где вода, там и верба, где верба, там и вода. Где вода, там и суда. Где солнце пригреет, там и вода примелеет. Длинные капельники (сосульки) - долгий лен. Ждать воды - не беда, да пришла бы вода. Куда вода течет, туда и щепу несет. Лучше вода в радости, чем брага в печали. Людское счастье, что вода в бредне. Полая вода снесет ворота. Тиха вода, да омуты глубоки. Февраль воду подпустит, март подберет (о заморозках). В воде не тонет, и в огне не горит Если в кране нет воды - воду выпили жиды Замолчал, как воды в рот набрал И в мутной воде рыбу ловят Их водой не разольешь (Друзья - не разлей вода) Как повадится кувшин по воду ходить, так ему там и голову положить Как с гуся вода Лучше хлеб с водой, чем пирог с бедой Лягушке волом не быть, сколько воды ни пить Много с тех пор воды утекло На обиженных воду возят Не зная броду, не лезь в воду Неразумного учить - в бездонную кадку воду лить Нужно наклониться, чтобы из ручья воды напиться. Обжегшись на молоке, дуют на воду Он сух из воды выйдет По морю плавал, а воды не видел Под лежачий камень вода не течет Посуленное вилами на воде писано Прошел сквозь огонь, и воду, и медные трубы С водой ребёнка выплеснули С лица воду не пить С тобой говорить - решетом воду носить Сколь воду ни варить, все вода будет Хлеб да вода - крестьянская еда. Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть. Пролитую воду не соберешь. Плыть против течения. Носить воду в решете. В тихом омуте черти водятся. Ловить рыбу в мутной воде. Как с гуся вода. С тех пор много воды утекло. Не зная броду, не суйся в воду. Без труда не выловишь рыбку из пруда. Пьяному море по колено. Переливать из пустого в порожнее. Толочь воду в ступе. http://www.svdisk.ru/poslovitsyi-i-p...ki-o-vode.html |
|||
27.10.2009, 03:15 | |||
|
|||
Не любо — не слушай, а врать не мешай!
(хотела подписью сначала взять) |
|||