Беда меняет взгляд японцев на дружбу и любовь
Cохранить в mp3 (06:36, 6,05 Мб)
Cохранить в wma (06:36, 3,06 Мб)
<noscript>*<iframe src="http://reklama.mb.vesti.ru/cgi-bin/iframe/auto.75x55?options=A&n=2&c=1&style=http://468x60.mb.vesti.ru/css/auto_advert.css" width="200" height="320" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" frameborder="0">
http://reklama.mb.vesti.ru/cgi-bin/b...5x55?options=A</iframe> </noscript>
<noscript><iframe src="http://ads.adfox.ru/166267/getCode?pp=g&ps=pbi&p2=v&p3=a&p4=a&pct=a&pr=' + pr + '&pt=b&pd=' + addate.getDate() + '&pw=' + addate.getDay() + '&pv=' + addate.getHours() + '&" frameBorder="0" width="1" height="1" marginWidth="0" marginHeight="0" scrolling="no" style="border: 0px; margin: 0px; padding: 0px;">
http://ads.adfox.ru/166267/getDefaul...=g&ps=pbi&p2=v</iframe> </noscript>
О том, как переживают трагедию жители Японии, в эфире радиостанции "Вести ФМ" рассуждал востоковед Василий Молодяков.
"Вести ФМ": Мы наблюдаем, как японцы воспринимают страшную катастрофу. Паники нет, есть организованное движение. Это действительно так, картинка нас не обманывает?
Молодяков: Совершенно верно. Нисколько не обманывает. Японцы, которые могут в повседневной жизни казаться слегка заторможенными, в критической ситуации как раз проявили лучшую сторону своей дисциплинированности. Нет никакой паники, люди действуют четко, слаженно. Каждый работает на своем месте. Люди понимают, что в страну пришла огромная беда, они понимают, что беда эта касается не только тех, чьи родственники уже погибли в префектуре Мияги, но эта беда касается каждого японца. И вот сегодня мне сообщили довольно интересную информацию о том, что японцы, живущие и работающие в Москве, ну, кому из них это позволяют обстоятельства, начали массово возвращаться в Японию. То есть, каждый делает свое дело, будь это водитель машины или клерк или служащий – полицейский, да кто угодно. Каждый четко выполняет свою работу, выполняет то, что от него требуется и благодаря этим согласованным усилиям ситуация, скажем, в Токио все эти дни остается абсолютно спокойной.
"Вести ФМ": Это, конечно, поразительно. Вместо того, чтобы бежать из страны куда подальше, они возвращаются в нее. Это что такое? Любовь к своей родине? Это воспитывают с детства у них? Как это объяснить?
Молодяков: Это и любовь к своей родине и, скажем так, осознание причастности к ней как к единому организму, что в традиционной японской философии государство рассматривалось как единый организм, это называлось термином из иероглифов – дословно "страна и тело". То, что это все части единого живого организма, и если беда пришла к соседу – помоги ему. Особенно если речь идет о стихийном бедствии, потому что завтра беда может прийти к тебе, и сосед тебе поможет. В этом можно видеть известную долю, конечно, идеализма, но, по-моему, это самый что ни на есть прагматизм.
"Вести ФМ": Это с одной стороны, а с другой стороны, насколько я знаю, японцы довольно закрытые. И чтобы придти к соседу, как вы говорите, это надо быть чуть ли не родственником этого соседа, потому что так придти в дом к японцу – это высшая степень уважения, почтения и так далее. Доверительности.
Молодяков: Безусловно. Но как раз именно слаженность общих коллективных действий может быть без вторжения в сферу чего-то приватного. Общая слаженность действий очень характеризует японцев, и сейчас поступает весьма интересная информация из зоны бедствия, где порядка 430 тысяч находятся во всяких временных убежищах, как там завязываются у совершенно незнакомых людей дружеские отношения между собой. Я, кстати, не исключаю, что таким образом в Японии появится энное количество новых семей, потому что беда сближает.
http://www.vesti.ru/doc.html?id=437080